Se sei alla ricerca di una traduzione superficiale e low cost questo NON è il posto giusto
Traduciamo il tuo testo, di qualsiasi tipo esso sia, in modo analitico, con attenzione ai particolari.
Se tu ci richiedi, ad esempio, la traduzione in inglese di un testo tecnico, ci affidiamo ad UNA PERSONA: un traduttore madrelingua inglese specializzato in testi tecnici.
Lasciamo che siano altri a tradurre il testo con un traduttore automatico e poi farlo revisionare ad uno studente non madrelingua pagandolo con due caramelle.
Dirai: «Questa l’ho già sentita! Tutti mi promettono di avere traduttori per qualsiasi combinazione linguistica, ma poi, in realtà, nessuno mantiene.»
È una grande promessa che ci impegniamo a mantenere: quella di avere un traduttore PRONTO anche per combinazioni linguistiche che non siano da o verso l’italiano, europee ed extra-europee
Sappiamo che quando ti rivolgi a noi hai spesso la massima urgenza, non puoi aspettare uno o più giorni per la risposta.
Questo vale sia prima sia dopo averci commissionato una traduzione. Per questo rispondiamo alle tue richieste fino a tarda sera anche nei giorni festivi, in agosto e quando gli altri fanno ponte.
Non pretendiamo che, per parlare con noi, tu debba mandare una richiesta via email, attendere approvazione e prendere appuntamento.
Rispondiamo subito a chiamate, email, SMS, Whatsapp e richieste dal sito non pretendendo assolutamente di darci reciprocamente del “Lei”. Puoi parlare con noi come parli al tuo “negoziante di fiducia”